GEORGIEV / THIJSSEN (Hiltex 2008)

Par P Hontarrede – le 15/08/08 à 11h51Divers

Trait aux blancs

Que jouez-vous ?

Réponses (6)

Par Jacques PERMAL – le 15/08/08 à 12h10

Le coup joué -je ne préciserai pas lequel pour ne pas décevoir ceux qui souhaitent scruter- a beaucoup impressionné les forumistes FMJD.
D'une façon générale je me répète : j'invite toutes et tous à regarder les parties jouées par le GMI car il s'agit de splendides prestations.

Par Gérard TAILLE – le 16/08/08 à 12h00

Bonjour Jacques,

Peux-tu nous donner le lien vers les commentaires des forumeurs FMJD concernant cette partie ?

Amitiés
Gérard

Par Jacques PERMAL – le 16/08/08 à 12h21

Certainement Gérard.

http://laatste.info/bb/viewtopic.php?t=2298&start=30

Page 3 à 5.

Par Gérard TAILLE – le 16/08/08 à 13h08

Merci Jacques,

Malheureusement c'est ce que je craingnais, les commentaires sont en hollandais et je ne peux donc pas en profiter. J'ai vu que la partie s'arrêtait au 38ème temps. Sais-tu si l'analyse à montrer que le gain était inévitable ?
L'avantage blanc est important mais il me semble qu'il y a encore du travail à faire pour le transformer en gain et je suis donc étonné que la partie n'ait pas été un peu plus loin.

Amitiés
Gérard

Par faustek – le 16/08/08 à 13h37

Salut tous,


1°) Après le premier gambit, les choses vont très vite il y menace de dame ou un débordement avec plusieurs dames.

J'ai lu les commentaires. Mais je suis un peu étonné qu'ils ne mettent pas l'accent sur le choix de Thijssen de maintenir de manière attentites et durablement le pion 10 en suspension.

Quant aux variantes su système Drost évoqués, elles ne sont pas destinés à un jeu trop passif.

A ce niveau, le but ne pas pas d'être de commettre une approximation et de voir si l'adversaire va trouver la solution pour s'extasier après.

Quant à jouer approximativement pour que les choses soient plus compliquées, il faut pouvoir ensuite assumer.

Je n'aime pas cette partie.

Par Jacques PERMAL – le 16/08/08 à 16h10

http://www.lexilogos.com/traduction_multilingue.htm

Traduction approximative possible grâce à ce site.