vidéo du duel TKACHENKO-TANSIKOUZINA
Par Jacques PERMAL
– le 03/01/07
à 17h26
– Informations
http://www.ukrshashki.com/files/dasha_2006.wmv
---
Voir la cérémonie de clôture du duel (KIEV) D. TKACHENKO-T.TANSIKOUZINA.
----
Après maintes vérification sur la transcription du nom, on doit bien écrire en français TANSIKOUZINA.
Réponses
(4)
Par PAT
– le 03/01/07
à 18h45
BONSOIR
je suis a peu pres sur que cette transcription est inexacte,de meme que l orthographe sur un nom de famille est assez libre en langue francaise.
Par Jacques PERMAL
– le 03/01/07
à 20h33
Salut Pat,
---
Quelle serait ta version de la transcription ?
---
Amitiés.
Par PAT
– le 03/01/07
à 20h47
re bonsoir jacques
la premiere anomalie (orthographique)se situe au niveau du K car dans l affiche annoncant le match par exemple le nom est ecrit avec 2K.
La deuxieme(phonetique)se situe au niveau du z car la lettre russe se traduit J et non Z.
Mais comme ecrit precedemment il n y a pas vraiment de faute d orthographe sur un nom propre,encore moins je suppose lors d une transcription.
Par Jacques PERMAL
– le 04/01/07
à 09h06
RICHARD PRZEWOZNIAK (DAMIER LYONNAIS)transcrivait effectivement le nom par TANSIKOUJINA.
Je lui demanderai plus d'infos à ce sujet.